亲爱的朋友们,欢迎关注本站公众号:壹纳,喜欢本站请(Ctrl+D)添加到书签收藏夹,方便下次浏览!

母语

文章 书生 1667℃ 已收录

@TheoreinS:

人可以后天选择主观意义上的母语吗?

女歌手Onejiru在肯尼亚出生,直到十三岁才去德国生活。她的母语是基库尤语和斯瓦希利语,但肯尼亚的学校仅允许学生说英语。如果Onejiru和别的孩子说母语,她会受到惩罚,甚至被打。学校强制要求的英语对她来说是一座牢笼,而在移民之后才学习的德语于她是自由的语言,她在德语里探索自我,慢慢成长。

“在我的母语里,我永远是那个十三岁的小女孩。直到今天,如果听到有人用基库尤语或斯瓦希利谈论性,我还是会因为羞耻而脸红。”

印度裔美国作家Juhmpa Lahiri从小在美生活,她的畅销作品都是用英语写就的,但英语的意义于她而言是矛盾的。一方面,如同其他多语写作者,她从小学习英语这门多数人使用的语言,仿佛这天经地义;另一方面,她感到自己是为顺从主流文化而被迫学习英语的。英语是她不得不承受的负担。

她二十多岁时,去佛罗伦萨旅游,受到了意大利语的吸引。她感到自己的欲望只有用意语才能抒发出来,因此学起了意语。

在四十多岁时,她和丈夫孩子搬去了罗马,并决定未来只用意语书写。她说,使用意语时,她变成了一个更坚强也更自由的书写者。

Kübra也一样。她的母语是土耳其语和阿拉伯语,但她后天选择了德语作为她去‘存在’的语言。根据她的经验,使后天选择的语言成为主观意义上的母语的诀窍在于:不要想着去向谁请求使用这门语言的许可。语言使用不是借用合同,也不应仅是短暂的寄居处。

用它写诗,用它生活,让它自然而然地成为你的一部分,这才是‘母语’。

壹纳网综合编辑丨转载请注明来源:https://yinaw.com/22002.html
喜欢 (1)